023小说网 > 其他类型 > 我的室友是西班牙公主 > 第79章 橄榄枝与荆棘冠

第79章 橄榄枝与荆棘冠(1 / 1)

基金会李负责人抛出的橄榄枝,像一束强光,照进了杨清和伊莎贝尔略显晦暗的前路。参与“文明的对话”这种级别的项目,其意义远不止于稿费。它意味着学术认可,意味着伊莎贝尔的“才华”可以通过一个极其正当、高端的渠道被社会所接纳,这将为她未来获得合法身份铺下一块最坚实的基石。

回家后,两人仔细研究了李负责人发送过来的项目计划书。项目旨在遴选东西方具有代表性的古典文本,由精通双方语言和文化的学者进行对译,并撰写深入浅出的评注,旨在促进公众对异质文明的理解。首期计划中,就包括了一部16世纪西班牙的骑士小说与一部同时期中国明代的话本小说的对译与评注。

“这部骑士小说……”伊莎贝尔看着书名,眼神有些复杂,“我小时候在宫廷的藏书中读过手抄本。故事很……天真,充满了对荣誉、爱情和冒险的幻想。”与她后来经历的冰冷政治现实相比,那种幻想显得格外讽刺,又格外珍贵。

“由你来翻译和评注它,再合适不过。”杨清鼓励道,“你的‘翻译腔’不再是需要遮掩的特点,而是确保文本原汁原味的优势。而且,你可以从那个时代亲历者的视角(虽然是顶层的亲历者),去解读其中蕴含的社会心态和文化密码,这是其他译者无法比拟的。”

伊莎贝尔被他说动了。这不仅是一个机会,更像是一种命运的呼应。让她用来自过去的记忆和知识,在这个新的时代,去诠释一部属于她那个时代的文学作品,这本身就有一种奇妙的意义。

他们很快回复李负责人,表示愿意参与。对方非常高兴,迅速安排了签约事宜。合同条款优厚,而且充分尊重译者的学术独立性。杨清仔细审阅了合同,确认没有问题后,以他和伊莎贝尔共同创立的“清贝尔文化工作室”的名义签署了协议。这个工作室是之前为了合理接收翻译稿费而注册的,现在派上了大用场。

工作就此展开。伊莎贝尔沉浸在古老的骑士故事中,她的翻译精准而富有韵律,最大限度地保留了原文那种带着金属质感和玫瑰芬芳的混合气息。而她的评注更是画龙点睛之笔,她不仅解释文本,还会引申出当时的服饰、礼仪、军事装备、甚至是宫廷流言的背景,让枯燥的学术注释读起来如同引人入胜的历史随笔。杨清则负责中文部分的润色、校对以及与项目组的沟通协调,确保最终成果符合出版规范。

日子在忙碌而充实中流逝。伊莎贝尔似乎找到了一个与过去和平共处的方式,通过学术的、有距离的审视,那些痛苦的记忆仿佛被罩上了一层玻璃罩,她可以观察它,分析它,而不必再被它灼伤。她的气色好了很多,笑容也变得更加轻松自然。小橘子似乎也感受到家中氛围的缓和,变得更加粘人,常常趴在伊莎贝尔的手稿旁呼呼大睡。

然而,就在他们以为一切都在向好发展时,荆棘悄然从橄榄枝中探出头来。

一天下午,杨清接到王姐一个语气严肃的电话。

“小杨,你最近是不是和伊莎接了一个基金会的大项目?”

“是啊,王姐,怎么了?这项目挺好的,对伊莎以后……”

“我知道项目好!”王姐打断他,“但你们是不是在之前的研讨会上风头太劲了?我听到一些风声。”

杨清的心一沉:“什么风声?”

王姐压低了声音:“有个别参会者对伊莎的来历非常好奇,私下在做一些……打听。主要是她那个‘家族手稿’的说法,太诱人了,对于研究欧洲史的人来说,简直是传说中的宝藏。有人通过关系,想查你们那个工作室,还有伊莎的底细。”

杨清的背脊瞬间冒出冷汗。“查到什么了吗?”

“暂时还没有。你们工作室注册信息简单,伊莎更是……查无此人。”王姐顿了顿,“但这是个隐患。现在只是好奇,万一有人较真,或者……那个基金会的项目出版后,伊莎的评注肯定会引起更大关注,到时候,她那些过于‘sider’ (内部)的评论,会不会引来更多、更专业的质疑?”

杨清沉默了。王姐的担忧正是他心底那丝隐忧的放大。他们凭借伊莎贝尔的“真实”赢得了机会,但这份“真实”本身,就是最大的风险源。

“我明白了,王姐。谢谢您提醒,我们会更加小心。”

“嗯,项目继续做,这是好事。但以后公开场合,尽量让伊莎低调点。还有,身份的事情,我得再催催那边,得抓紧了。”王姐叹了口气,“这孩子,太特别了,想完全藏住,难啊。”

挂了电话,杨清心情沉重。他把王姐的提醒告诉了伊莎贝尔。

伊莎贝尔听完,沉默了一会儿,然后放下手中的笔,走到窗边。傍晚的阳光给她周身镀上了一层金色的光晕,却也照出了她眼中一丝无奈的了然。

“es el precio,?no?”(这就是代价,不是吗?)她轻声说,“por ar i pasado o un puente, debo arriesgar a que alguien cruce ese puente y descubra el secreto al otro do”(因为利用我的过去作为桥梁,就必须承担有人会穿过这座桥,发现对岸秘密的风险。)

她的比喻如此精准,让杨清无言以对。

“但我们没有选择,伊莎贝尔。”他走到她身边,“我们不能因为害怕风险,就永远活在黑暗里。我们需要这座桥,带你走到光下。”

伊莎贝尔转过头,看着他,微微一笑,那笑容里带着一丝疲惫,却也有着不容置疑的坚韧:“lo séasi que seguireos adente pero estareos ás preparados”(我知道。所以我们会继续前进。但我们会准备得更充分。)

她拿起桌上那份骑士小说的手稿,轻轻摩挲着纸张:“este undo dio espas, pero tabién dio esta historia y ahora, yo o esta historia para nstruir i nuevo undo”(那个世界给了我荆棘冠,但也给了我这个故事。而现在,我用这个故事,来建造我的新世界。)

她的目光重新变得坚定。橄榄枝与荆棘冠并存,这就是他们必须面对的现实。他们无法消除所有风险,只能一边建造,一边防御。

就在这种紧张与希望交织的氛围中,王姐那边传来了一个激动人心的消息——通过某种特殊人才引进的渠道(王姐巧妙地利用了伊莎贝尔在“基金会项目”中展现出的“特殊语言文化才能”作为突破口),加上一些必要的“操作”,为伊莎贝尔办理合法身份的事情,取得了突破性进展!虽然还需要最后一道关键手续和漫长的等待,但希望之大,远超以往!

这个消息像一剂强心针,让杨清和伊莎贝尔欣喜若狂。长久以来压在心头最沉重的那块巨石,终于看到了被撬动的可能!

然而,命运的戏剧性总在人们稍感宽慰时悄然上演。几天后,杨清在查阅关于门多萨家族的史料时,在一本英文研究着作的电子版中,无意间看到了一幅附带的、精度不高的黑白插图。那是某个西班牙古城堡档案馆保存的、16世纪某次盛大订婚仪式的壁画摹本残片。

尽管画面模糊,尽管人物面容不清,但杨清的目光,却被壁画中央那个穿着华丽礼服、头戴冠冕的年轻女子的侧影牢牢吸住了。那高贵的仪态,那微微扬起的下巴线条……与他身边朝夕相处的伊莎贝尔,有着惊人的、令人心悸的神似!

而在那个女子身旁,站着一个身形高大、面容冷峻的男子,他的手,正以一种充满占有欲的姿态,放在女子的手臂上。写着:“费尔南多·门多萨与伊莎贝尔·阿尔瓦雷斯之订婚仪式(约1526年)摹本”。

杨清猛地合上了电脑,心脏狂跳不止。

伊莎贝尔……连名字都未曾改变。

历史不再是书页上冰冷的文字,而是化作了这幅模糊却无比真实的图像,带着五百年的尘埃,向他昭示着伊莎贝尔曾经的身份,以及……那个可能依旧在历史另一端,虎视眈眈的“敌人”。

荆棘冠,从未真正摘下。

---

章节报错(免登录)
最新小说: 替嫁千金马甲掉后身价亿万 穿越后萧总被娇宠了 阎王带我去直播 一世无虞(1v2) 铁血九皇子,杀敌就变强! 一醒来,我和死对头闪婚了 AI?系统?原来是我老公! 狂龙夺嫡,废物太子竟是绝世强龙 从升级农田开始崛起 心狐九变