023小说网 > 玄幻魔法 > 权游:吟游诗人太想进步了 > 第21章:布拉佛斯的诗人海选现场

第21章:布拉佛斯的诗人海选现场(1 / 1)

两人都陷入了沉默。

一时间,只有海浪拍打著船舷的哗哗声响,单调的声音衬得甲板上的沉默更加沉重。

汤姆看著凯蒂望向海平面忧伤的侧影,心中也涌起一股强烈的倾诉欲。

或许也该讲讲自己?可讲些什么呢,连他都知道的少之又少,难道要讲他的父亲才是吟游诗人七弦汤姆,他父亲有七个儿子,几乎遍布整个大陆汤姆甚至不知道自己在诗人兄弟中排行老几。

好在凯蒂似乎也从沉重的情绪中走了出来。她仰头,將最后一点酒饮尽,接著用手背擦了擦嘴角。

“海风凉了,”她將空酒袋塞给汤姆,“我得去看看货舱了。航行愉快,诗人。”

她的身影消失在通往船舱的阴影里。

在接下来的漫长航行中,凯蒂果然没有再提起家族的心事。

他们的交谈变得如同寻常的旅伴,仅限於海况、天气、即將抵达的港口见闻,以及一些无关痛痒的趣事。

她依旧会分享食物和酒,汤姆也默契地不再触碰那些话题,只是將那份对布拉佛斯的期待和对凯蒂处境的复杂感触,默默藏进了心底。

当“浪號”缓缓驶入布拉佛斯举世闻名的巨大礁湖港口时,汤姆终於理解了凯蒂言语中的含义。

与君临混乱、拥挤、散发著浓重生活气息的码头截然不同,布拉佛斯港像一件精密运转的机器,又像一幅活过来的壮丽画卷。

眼前是无数穿梭往来的大小船只,帆檣林立,宛如一片移动的森林。

高耸的泰坦巨人雕像屹立在港口入口,青铜身躯在阳光下闪烁著威严的光芒,无声地宣告著这座城市的独立与力量。

海鸥的鸣叫此起彼伏,这里没有君临隨处可见的乞丐和金袍子,取而代之的是穿著各异、行色匆匆却秩序井然的人群。

凯蒂说得没错。汤姆站在船头,感受著这扑面而来的、充满活力的气息,几乎是立刻就喜欢上了这个地方。这里没有铁王座投下的阴影,没有贵族们森严的等级壁垒。空气似乎都更加轻盈。

货船靠岸,跳板搭好。凯蒂指挥著船员开始卸货,迅速进入了干练的商人角色。

看到汤姆还沉浸在初见的震撼中,她微微一笑,指著一个方向:“月池就在那边,沿著这条主水道走,你会看到很多掛著提灯的旅馆。海歌者广场离那儿不远,是你们这类人的聚集地。”

“谢谢你,凯蒂小姐,一路上的照顾”汤姆真诚地道谢,心中也翻涌起复杂的情绪——为她的帮助,也为她不得不返回的、属於维斯特洛的沉重游戏。

凯蒂无疑具有商人的才干,他无法想像她为了父亲的野心,牺牲自己,嫁给一个爵士,为他还清债务,为他生一群孩子。

“祝你在布拉佛斯找到你的歌谣,汤姆。”

凯蒂点点头,她转身,裙摆很快消失在忙碌的码头工人和堆积如山的货箱之间,走向截然不同的方向。

汤姆深吸了一口布拉佛斯自由的空气,背起行囊,踏上了这座传奇水城的石板路。 按照凯蒂的指引,他很快找到了月池。这里水道纵横,小桥流水,空气中酝酿著淡淡的、来自月池本身的、类似薄荷的清凉气息。

他选了一家看起来乾净、门口悬掛著泛蓝提灯的旅馆住下。

united statesunited statesdatg

在窄小却舒適的房间里安顿好,疲惫感袭来,但布拉佛斯的魔力让他无法立刻入睡。

第二天天刚蒙蒙亮,窗外水渠里传来平底船划过水面的桨声和船夫低沉的吆喝。

连续几天来,金手指提供的情报带来了君临的消息——暗流涌动但还没出什么致命的乱子;此外,金手指提供了好几首思路清奇的诗歌!

汤姆再也按捺不住,简单收拾后便出门询问海歌者广场的方向。果然如凯蒂所说,它就在月池附近。穿过几条铺著光滑卵石、两旁是彩色房屋的小巷,一个开阔的广场出现在眼前。

清晨的薄雾尚未完全散去,给广场中央诗人形象的喷泉雕像披上了一层朦朧的面纱。

广场四周散布著一些石凳和低矮的平台,显然是供人表演的。一些早起的同行已经在那里调试琴弦,或低声吟唱著练习曲调。空气中飘荡著零星而悦耳的琴音和歌声。

一块巨大的、被风雨侵蚀得有些模糊的告示板矗立在广场一角,上面似乎贴著各种演出预告和悬赏。

汤姆的心跳微微加速,这就是海歌者广场了。新的一天,新的歌谣,就在这里开始。

他找了一张空著的石凳坐下,竖琴放在身体一侧,目光扫过这充满可能性的广场,等待著属於他的时刻。

晨雾散尽,广场的轮廓清晰起来。石砖地面还带著湿气,但已被陆续抵达的身影占据。

吟游诗人们如同色彩斑斕的候鸟,带著他们的伙伴——鲁特琴、竖琴、风笛、手鼓,甚至一些汤姆叫不出名字、形如海螺或弯曲树枝的厄斯索斯乐器。

他们各自圈起一小块属於自己的“领地”,用五八门的语言——瓦雷利亚语的变种、贸易城邦的混合语、乃至遥远的鳩格斯奈或夷地的腔调——调试琴弦,清著嗓子,等待著潜在的僱主。

没有听眾的诗人也不显焦躁,他们或闭目酝酿,或用最饱满的声线唱出最拿手的段落,试图用歌声捕获路过的耳朵。

汤姆站在广场边缘,抱著他的竖琴,心潮微微起伏。

在维斯特洛,吟游诗人是流浪的艺人,是酒馆或妓院老板挣钱的工具,是贵族宴席的点缀,或是领主们用来传递流言、粉饰太平的工具。

而在这里,布拉佛斯,诗人被尊敬地称为“海歌者”。他看到听眾们——有穿著体面的商人,披著彩色披肩的水手,甚至带著隨从、面纱半掩的贵妇——主动走向他们欣赏的诗人,认真聆听,慷慨解囊,甚至低声交谈著可能的僱佣。

这感觉就像骑士在比武大会上贏得荣耀,佣兵队长凭战功获得封赏。诗人,在这里是一门真正的、能贏得財富与地位的行当!只要能在这片歌声的战场上崭露头角。

这股认知像烈酒一样烧灼著汤姆的血液,给了他前所未有的动力。

几天来,他金手指已经创作了不少旋律,但他此刻需要一个更稳妥的开场。

他选择了一首改编曲——將维斯特洛家喻户晓的小调《快乐处女麦吉特》,填上全新的歌词,变成了《快乐的商人马蒂里安》。

章节报错(免登录)
最新小说: 月老下凡长白山 万灵杂货铺 哈利波特之圣殿传说 假千金在军校种植成第一 神灵的存在方式 风趣小镇 玄幻:偏心养子,我弑父证道怎么了? 肉盾拯救世界 斗战天寒 重生六零:我家媳妇特别凶