救护车的警笛声凄厉地划破夜空,红蓝爆闪灯将摄影棚斑驳的外墙映得光怪陆离,像是一场荒诞的霓虹秀。空气中残留着一股淡淡的烤肉味——那是皮肉被高压电瞬间碳化的味道。
那个倒霉的顶级间谍“幽灵”,此时已经被裹成了木乃伊,抬上了担架。现场急救医生正在向fbi汇报,声音里透着不可思议: “全身多处软组织电击伤,皮肤表面出现了典型的利希滕贝格图样(lichtenberg figures,雷击纹),就像是被闪电劈中了一样。神经系统因瞬间高压产生过载,处于暂时性瘫痪状态。而且……因为受到过度惊吓,出现了严重的应激性失语症。简单说,吓哑了,连妈妈都喊不出来了。”
摄影棚的一角,一间满是灰尘的道具储藏室被临时征用成了fbi(联邦调查局)的询问室。头顶的老式日光灯管年久失修,发出让人烦躁的“滋滋”电流声,一只苍蝇不知死活地撞击着灯罩。
负责此案的高级探员米勒,正满头大汗地盯着坐在对面的林莫。他手里的圆珠笔在记录本上点了半天,笔尖都把纸戳破了,却不知道该怎么写这第一句话。
这案卷要是交上去,局长会以为他嗑药了,或者在写科幻小说。
“r l” (林先生)
米勒探员咽了口唾沫,指着那个依旧立在桌子上、散发着幽幽蓝光、看起来充满了后现代工业设计感的机械臂,眼神像是在看一颗随时会炸的脏弹:
“you are tellg that thg which jt generated a high-voltage arc and fried a professional truder to a crisp is a ovie prop?” (你告诉我……那个东西……刚刚产生了一个高压电弧并把一个职业入侵者电成了薯片……只是个电影道具?)
“yes, sir (是的,长官。)”
林莫一脸无辜,甚至还有点委屈,仿佛一个被老师冤枉的好学生,“its a prototype for the new iron an ovie we call it ark 1 ar purely for visual effects i told hi not to touch it (这是新钢铁侠电影的原型机。我们叫它‘马克1号手臂’。纯粹为了视觉效果。我告诉过他别碰的。)”
“but the electricity! (但是那个电流!)”
米勒咆哮道,把医疗报告重重拍在桌上,灰尘四起,“the dic said it was over 5000 volts! thats not a prop! thats a lethal electric chair! you are carryg a weapon of ass destruction y city! (医护人员说那是超过5000伏的高压!那不是道具!那是致命的电椅!你在我的城市里携带大规模杀伤性武器!)”
“rrection, agent iller (纠正一下,米勒探员。)”
“its high voltage, but extrely low aperage like a static shock fro a cat (是高压,但是极低安培。就像摸猫产生的静电一样。)”
林莫站起身,指着机械臂表面那层微不可察的流光,语气专业得像是在开学术研讨会:
“为了追求拍摄时的真实感,我们需要制造那种‘电弧环绕’的视觉特效。特斯拉线圈(tes il)的变压原理,在机械臂表面涂了一层高介电常数(high-k)的电容涂层。”
“当那个小偷没有佩戴绝缘手套触碰时,因为人体的接地效应,触发了电介质击穿(dielectric breakdown)。虽然电压很高,但由于趋肤效应(sk effect),电流主要流经皮肤表面,造成了肌肉强直和神经麻痹,并不会伤及内脏。这和科技馆里的静电球原理是一样的,只是……功率稍微大了一点点,也就是‘亿点点’。”
米勒探员嘴角疯狂抽搐。
神特么静电球!谁家静电球能把人电得口吐白沫、大小便失禁?!你当我是文科生吗?!(虽然他确实是法律专业毕业的)。
“this is bullshit! (这简直是胡扯!)”
米勒猛地合上本子,他决定放弃讲理,跟这帮搞技术的疯子讲不通,“i dont care about the physics! i spect this device ntas illegal high-energy capacitors or even radioactive aterials! (我不在乎物理学!我怀疑这个装置包含非法的高能电容甚至放射性物质!)”
他盯着机械臂中心那个发光的晶体,眼神恐惧:“that be light is that cherenkov radiation? are you carryg a nuclear re?! (那蓝光……是切伦科夫辐射吗?你带着一个核核心?!)”
“dont touch that! (别碰那个!)”
还没等林莫说话,一直守在门口像个门神一样的伊隆·马斯克突然跳了出来。
这位世界首富此刻就像是一只护食的藏獒,一个箭步挡在机械臂面前,指着米勒探员的鼻子,开启了智商碾压模式:
“are you bld? thats ionoescence! not radiation! you idiot! (你瞎吗?那是离子发光!不是辐射!你个白痴!)”
马斯克虽然猜到了那是核电池(林莫之前忽悠过他),但他必须帮林莫圆谎。因为他太想得到这个技术了,要是被fbi拿去暴力拆解,这宝贝就废了!
“if you touch it with your dirty, oily, donut-eatg hands, you will alter the surface nductivity and ru the calibration! this is a asterpiece of engeerg worth illions! can your annual budget ver it? (如果你用你那脏兮兮、油腻的、吃过甜甜圈的手碰它,你会改变表面导电率并毁了校准!这是价值数百万的工程杰作!你的年度预算赔得起吗?)”
“r k” 米勒有些头疼,面对这位金主爸爸,他也不敢太造次,只能搬出条令,“this is a cri scene evidence we have procedures (这是犯罪现场证物。我们有程序要走。)”
“evidence? (证物?)” 马斯克冷笑一声,语气里满是资本家的傲慢,“that thief trespassed on private property! the ache jt defended itself! its passive defense syste based on siple physics! its a feature, not a bug! jt like y cybertrucks unbreakable gss! (那个小偷擅闯私人领地!机器只是在自卫!这是……基于简单物理学的被动防御系统!这是个功能,不是个bug!就像我的皮卡防弹玻璃一样!)”
马斯克转头看向林莫,眼神狂热地眨了眨眼,仿佛在说:看,哥们儿够意思吧?这波解释够硬核吧?快把电池卖给我!
林莫无奈地扶额。这两个人一个比一个戏多。
他并不想把事情闹大,也不想让fbi真的把这东西拿去拆了——虽然核心的同位素温差电池有防拆自毁装置(遇到暴力拆解会瞬间熔断电路并物理销毁核心结构),但解释起来太麻烦,而且容易引发外交纠纷。
“agent iller (米勒探员。)”
林莫站起身,整理了一下衣领,语气突然变得严肃,那是属于“文化特使”场。他没有大喊大叫,但声音里的冷意让室内的温度降了几度:
“i can operate but this device volves trade secrets and patent protection (我可以配合调查。但这台设备涉及商业机密和专利保护。)”
“if you sist on seizg it, i need y wyer present, and i will notify the huaxia ebassy idiately (如果您坚持要扣押,我需要我的律师在场,并且……我会立刻通知华夏大使馆。)”
林莫指了指自己的胸口,虽然穿着卫衣,但气势如虹:
“i entered with a diploatic passport y props enjoy the sa viobility as a diploatic pouch if you want to disantle it, get a signature fro the white hoe first (我是持外交护照入境的。我的‘道具’,享有外交邮袋同等的不可侵犯权。如果你要拆它,最好先拿到白宫的签字。)”
听到“大使馆”和“白宫”这两个词,米勒的脸色变了。
最近上面有令,涉及这个林莫的案子,必须慎之又慎,属于外交雷区。如果因为扣押一个“电影道具”引发外交抗议,甚至影响两国关系,他这个小探员背不起这个锅,退休金也没了。
“fe (好吧。)”
米勒咬了咬牙,退了一步,只能公事公办,给自己找个台阶下,“we wont disasseble it but it t be kept a secure federal facility for safety assessnt until we clear the radiation scan you cant take it back to the hotel tonight its too dangero for civilians this is non-negotiable (我们不会拆解它。但它必须存放在联邦安全设施内进行辐射扫描和安全评估。今晚你不能把它带回酒店。它对平民来说……太危险了。这是底线。)”
“deal (成交。)”
林莫答应得很痛快。
反正最核心的数据都在他脑子里,而且只要离开他一定距离,系统会自动锁定核心功能,这就是个铁疙瘩。这台k1原型机本身就是个“诱饵”,用来展示肌肉、吸引火力,顺便钓鱼的。
……
虽然折腾了一晚上,但林莫的精神依然不错,甚至有点亢奋。
张赫瘫在沙发上,感觉魂都飞了,双眼无神,手里抱着抱枕不撒手:“哥,咱们回国吧。这好莱坞太吓人了,又是特工又是小偷,心脏受不了啊。我只想安安静静地做个助理,不想当战地记者啊。”
“回什么国?好戏才刚开始呢。”
林莫拿着一杯红酒,站在落地窗前,看着l城的夜景。霓虹灯下,这座城市充满了欲望和危险,像是一头斑斓的猛兽。
“虽然机械臂被扣了,但这恰恰说明……他们怕了。”
林莫嘴角勾起一抹笑意,“只要他们开始扫描那个机械臂,就会发现里面的材料密度、电池的能量密度都超越了他们的认知。看不懂但大受震撼’的恐惧,才是最好的护身符。他们不敢动我,因为他们想知道我脑子里还有什么。我是行走的宝库。”
“叮咚——”
门铃又响了。
这次不是特工,也不是黑帮。
花姐打开门,只见卡梅隆和马斯克两个人勾肩搭背(其实是互相挤着门框,谁也不让谁)走了进来,满脸通红,显然是刚在楼下吵了一架。
“l! we need to talk! (林!我们需要谈谈!)”
卡梅隆手里挥舞着一份厚厚的合同,眼睛里全是红血丝,“the studio agreed! they will build a special b for you! whatever you need! jt jo the ovie! (制片厂同意了!他们会为你建一个专门的实验室!你要什么给什么!只要你加入电影!)”
“and i will provide the power! (我提供能源!)”
马斯克挤了进来,抢过话头,像是怕林莫跑了,“spacex has the best batteries well, send best after yours but we have oney! i want to -develop that ar! we can ake a civilian version! for liftg heavy groceries! or walkg dogs! or buildg ars base! (spacex有最好的电池……好吧,仅次于你的。但我们有钱!我想联合开发那个机械臂!我们可以做个民用版!用来……提重物!或者遛狗!或者建火星基地!)”
看着这两个在全球呼风唤雨的大佬此刻像推销员一样争抢自己,林莫忍不住笑了。
他坐回沙发,翘起二郎腿,露出一种掌控全局的松弛感:
“两位,别急。”
“合作可以谈。但我有个条件。”
“什么条件?”两人异口同声,仿佛在抢答。
林莫指了指窗外好莱坞标志性的山上那个巨大的hollywood牌子,眼神变得深邃,仿佛穿透了时光:
“我要拍的不是《钢铁侠》,也不是《阿凡达》的续集。”
“我要拍一部……属于华夏文化的硬核科幻片。”
“我要用最硬核的工业技术,去讲一个最东方的浪漫故事。如果你愿意投资这个,那我们就有的谈。”
卡梅隆愣住了:“chese story? kung fu? (华夏故事?功夫?)”
“不。”
林莫摇了摇头,站起身,走到窗前,背对着他们,声音坚定:
“是关于……拯救。不是超级英雄拯救世界,也不是造诺亚方舟让精英逃离。”
“而是当灾难来临时,全人类团结起来,给地球装上一万座行星发动机,带着我们的家园,一起去流浪的故事。”
林莫回过头,看着两位惊呆的大佬,一字一顿地说道:
“我们要拍——《流浪地球》(the wanderg earth)。”
他转头看向马斯克,眼神玩味,抛出了最后的诱饵:
“这就需要真正的重核聚变发动机(heavy nuclear fion enge)的设计理念。马斯克先生,你对行星级推进系统感兴趣吗?”
(本章完)