春节的余温还未散尽,上海的街头已透着早春的生机。星尘网咖的玻璃门上,春联的金边在阳光下闪着光,门内的童画墙又添了新景致——十几张红底洒金的卡纸围成圈,每张卡纸上都写着一个孩子的名字,上海的孩子用毛笔写,巴黎的孩子用法文花体写,最中间贴着张拼贴画:小宇的恐龙、砚砚的剪纸、苏菲的薰衣草、路易的钢琴键,凑成了“跨洋友谊”四个字。
“陆沉哥,巴黎那边的视频信号稳了吗?艾米丽说她们的设计师已经到了。”许杰蹲在前厅中央,调整着环形摆放的桌椅。十二张卡通恐龙造型的椅子围成一个圆圈,每张椅子上都摆着一套画具——米白色的画纸、十二色的水彩笔、带恐龙图案的橡皮,还有印着“星尘小使者”的帆布笔袋,笔袋里藏着颗奶糖,是血蹄特意放的,说“甜滋味能激发好灵感”。
陆沉举着笔记本电脑走过来,屏幕上正显示着巴黎体验店的画面:皮埃尔把两张长桌拼在一起,孩子们围着桌子坐成半圆,苏菲怀里抱着砚砚送的恐龙剪纸玩偶,路易面前摆着迷你电子琴,法国设计师安娜则拿着速写本,正和马修讨论着什么。“都稳了,杰哥,”陆沉把电脑放在圆圈中央的支架上,“安娜说她准备了实时投影设备,孩子们画的每一笔,她都能同步记录下来。”
王雪牵着小宇和砚砚走进来,两个孩子穿着刚洗干净的“星尘小使者”t恤,袖口还沾着点未干的水彩——那是早上试画时蹭到的。“许杰叔叔,我们的画具都带齐啦!”砚砚举起他的剪纸工具包,里面除了画纸彩笔,还藏着几片压干的玉兰花,“我要把玉兰花画进文创里,让巴黎的朋友闻到上海的味道。”小宇则晃着手里的恐龙模型:“我带了霸王龙和三角龙,要画一本‘恐龙词典’,中法双语的!”
珩珩背着相机跑进来,脖子上挂着个新的镜头盖,是砚砚给他剪的剪纸样式。“许杰姐,我把直播设备也带来了,”他指了指肩上的相机,“要把孩子们共创的过程拍下来,做成短片发在社交账号上,让更多人看到我们的跨洋友谊。”血蹄也从后厨探出头,手里端着个托盘,上面是刚烤好的“文创主题小饼干”——有恐龙形状的,有铁塔形状的,还有小笼包和可颂拼在一起的,“孩子们先垫垫肚子,创作要有力气!”
八点五十分,上海的十个孩子陆续到齐,他们围着圆圈坐好,手里攥着水彩笔,眼睛盯着中央的屏幕。巴黎那边的孩子们也已就绪,苏菲对着镜头挥了挥手,手里的玉兰花书签晃了晃——那是砚砚春节前寄给她的,书签边缘已经被摩挲得有些软了。“砚砚,你的玉兰花还很香!”苏菲的声音透过音响传出来,带着点雀跃,“我把它放在书桌上,每天都能看到。”
九点整,启动仪式正式开始。许杰站在圆圈中央,手里拿着张画纸,上面画着一个大大的笑脸,笑脸由上海和巴黎的地标拼成。“各位小使者,各位家长,还有巴黎的朋友们,”许杰的声音温柔又有力,“今天,我们在这里举行‘中法儿童共创文创’启动仪式。春节前,孩子们说想做一件‘能带走的友谊’,所以我们策划了这个活动——让上海和巴黎的孩子一起设计文创,把你们的故事、你们的友谊,都藏进这件作品里。”
屏幕里的皮埃尔接着说:“这件文创会成为星尘研学营的专属纪念品,也会在上海和巴黎的体验店同步销售,收益会用来帮助更多跨文化家庭的孩子。”他指了指身边的安娜,“这位是安娜设计师,她会把你们的想法变成真正的文创产品。现在,让我们分组开始创作吧!”
分组是孩子们提前商量好的,通过视频连线石头剪刀布确定的搭档:珩珩和苏菲一组,负责“文化地标与友谊”主题;砚砚和路易一组,主打“跨洋美食融合”;小宇和马修一组,聚焦“恐龙与双语交流”;剩下的孩子则自由组合,有的画“童画墙故事”,有的画“研学营瞬间”。分组结果刚公布,孩子们就立刻凑到屏幕前,和自己的搭档讨论起来。
“珩珩,我们画什么呀?”苏菲的脸凑到镜头前,眼睛亮晶晶的。珩珩翻开自己的摄影集,指着里面一张照片:“你看这张,是我在巴黎拍的埃菲尔铁塔,背景里刚好有只鸽子飞过。我们可以画一只恐龙,左边举着上海的东方明珠,右边举着巴黎的铁塔,翅膀上画满我们的画信,怎么样?”
苏菲立刻点头,从书包里掏出画纸:“我要在恐龙的翅膀上画薰衣草和玉兰花,代表我们的友谊!”她拿起紫色的水彩笔,在纸上画了朵小小的薰衣草,“你画东方明珠,我画埃菲尔铁塔,我们一起画恐龙的身体,好不好?”珩珩笑着说好,手里的蓝色水彩笔已经落在纸上,勾勒出东方明珠的轮廓,线条流畅又挺拔。
砚砚和路易的组合则充满了“美食灵感”。“路易,你喜欢吃上海的小笼包,我喜欢吃巴黎的可颂,”砚砚拿着红色的水彩笔,在纸上画了个圆鼓鼓的小笼包,“我们把它们画在一起吧!小笼包的褶皱像不像可颂的层次?”路易眼睛一亮,立刻弹了一段轻快的钢琴旋律:“这个想法太棒了!我要给它们画个笑脸,再画两只小手拉在一起!”
路易放下电子琴,拿起黄色的水彩笔,在砚砚画的小笼包旁边画了个金黄的可颂,然后在两者之间画了两只交握的小手,手背上分别画着玉兰花和薰衣草的图案。“你看,”路易把画纸举到镜头前,“小笼包和可颂是好朋友,就像我们一样。”砚砚笑着点头,在可颂的旁边画了个小小的剪纸图案:“我再剪一个迷你版的,贴在画纸上,这样更有质感!”
小宇和马修的“双语恐龙词典”则充满了童趣。小宇先在画纸左边画了只霸王龙,旁边用中文写着“霸王龙”,然后对着镜头问马修:“马修,霸王龙的法语怎么写?”马修立刻拿出法语词典,指着上面的单词:“是‘tyrannosaure rex’,你看,我写给你。”他用蓝色的钢笔在小宇的画纸右边写下法语单词,字迹工整又认真。
“我们还要给恐龙画表情!”小宇拿起黑色的水彩笔,给霸王龙画了个咧嘴笑的表情,“开心的霸王龙是红色的,生气的是绿色的,这样小朋友一看就懂。”马修则在恐龙的脚下画了块化石,化石上写着“友谊长存”的中法双语,“这样大家就知道,我们的友谊像恐龙化石一样长久!”
其他孩子的创作也同样精彩。有两个孩子合作画了“童画墙故事”,左边是上海的孩子贴画信,右边是巴黎的孩子读画信,中间用一条彩虹连接;还有的孩子画了“研学营瞬间”,小宇和马修在自然历史博物馆看恐龙化石,砚砚和苏菲在面包店学做可颂,画面生动又温馨。安娜拿着速写本,不停地记录着孩子们的想法,时不时停下来和孩子们交流:“这个恐龙的翅膀可以再大一点,这样能容纳更多的图案”“小笼包和可颂的颜色可以更鲜艳,更有食欲”。
王雪坐在孩子们身边,时不时帮他们递过彩笔,或者提醒他们注意画面的布局。看到小宇把“三角龙”的法语单词写错了,她没有直接纠正,而是指着马修的词典说:“小宇,你看马修写的‘tricéras’,是不是和你的有点不一样?你们一起对比一下,找找哪里可以改进。”小宇和马修立刻凑到镜头前,一起对着词典研究起来,很快就找到了错误的地方。
陆沉则在一旁调试直播设备,镜头从每个孩子的画纸上扫过,弹幕里满是观众的赞叹:“孩子们的想法太有创意了!”“小笼包和可颂的组合太可爱了,我都想拥有这样的文创!”“恐龙词典好实用,既能学知识又能感受友谊”。珩珩的妈妈也在弹幕里留言:“珩珩平时不爱说话,没想到和苏菲合作得这么好,跨文化友谊真的能让孩子变得更开朗”。
血蹄端着新烤好的饼干走过来,分给每个孩子一块。“小宇,你的恐龙词典画得真像那么回事,”血蹄拿起小宇的画纸看了看,“下次叔叔把你的词典印在饼干上,做成‘恐龙词典饼干’,好不好?”小宇立刻跳起来:“好啊好啊!还要做成中法双语的,让巴黎的小朋友也能吃着饼干学单词!”
巴黎那边,老杜邦端着热巧克力走进来,分给孩子们。“苏菲,你的恐龙翅膀画得很漂亮,”老杜邦看着苏菲的画纸,“要不要把薰衣草的颜色再调深一点?这样和玉兰花的颜色对比更明显。”苏菲点点头,在安娜的指导下,用紫色和蓝色调在一起,调出了更深的薰衣草色,画在恐龙的翅膀上,果然更有层次感了。
创作进行到一半,许杰提议进行“创意分享”环节,让每个小组展示自己的初稿,听听大家的建议。珩珩和苏菲率先展示:“我们画的是‘友谊恐龙’,左边举着东方明珠,右边举着埃菲尔铁塔,翅膀上有玉兰花、薰衣草和我们的画信,”珩珩指着画纸,“恐龙的脚下是黄浦江和塞纳河,它们汇在一起,就像我们的友谊。”
“我觉得可以在恐龙的肚子上画个爱心!”砚砚举手提议,“里面写‘中法友谊’,这样更明显。”巴黎的一个小女孩也说:“可以在铁塔和明珠上挂灯笼,因为我们刚过了春节!”珩珩和苏菲立刻采纳了建议,苏菲画了个大大的爱心,珩珩则在东方明珠和埃菲尔铁塔上各画了个红灯笼,画面瞬间更喜庆了。
砚砚和路易展示时,砚砚特意把剪好的迷你小笼包剪纸贴在画纸上:“我们画的是‘美食朋友’,小笼包和可颂拉着手,背后是上海和巴黎的街景,”他指着画纸下方,“这里还有血蹄叔叔做的恐龙饼干,代表我们的小使者身份。”路易则弹了一段欢快的旋律:“我给这个作品编了一段曲子,叫《美食交响曲》,以后可以作为文创的背景音乐。”
小宇和马修的“恐龙词典”赢得了最多的掌声。“我们选了五种恐龙,每种都有中法双语名字,还有表情和化石,”小宇指着画纸,“比如这只三角龙,中文是‘三角龙’,法语是‘tricéras’,它在笑,因为它很开心认识新朋友。”马修补充道:“我们还计划在词典里加恐龙的小知识,比如霸王龙生活在白垩纪,三角龙有三个角。”
安娜把所有小组的作品都整合在一起,通过投影展示在屏幕上:“孩子们的作品都非常棒,充满了创意和温情。我刚才和许杰女士、皮埃尔先生商量了一下,我们的文创产品就定为‘友谊笔记本’——封面用大家共创的画,左边是珩珩和苏菲的‘友谊恐龙’,中间是砚砚和路易的‘美食朋友’,右边是小宇和马修的‘恐龙词典’节选;内页则分为三个部分,分别印上《恐龙之歌》的中法双语歌词、陆爷爷的两地日记摘抄,还有孩子们的画信模板。”
“太棒了!”孩子们齐声欢呼起来。许杰笑着说:“笔记本的材质我们也选好了,封面用硬壳精装,防水耐脏,适合孩子们带去研学营;内页用环保纸,写起来很舒服,还可以用水彩笔涂鸦。每个笔记本的扉页,都会印上参与共创的二十个孩子的签名,让大家都能留下自己的痕迹。”
安娜接着说:“我会在下周完成设计稿,然后发给大家确认。笔记本会在上海和巴黎同步印刷,预计暑假就能上市。到时候,我们会在巴黎的体验店举行首发式,邀请上海的孩子和巴黎的孩子一起见证。”
“暑假在巴黎见面!”上海的孩子们立刻兴奋地喊起来,小宇拉着马修的手(虽然隔着屏幕):“马修,我们约好,暑假一起去自然历史博物馆看恐龙化石!”马修用力点头:“还要一起吃老杜邦爷爷做的可颂,一起唱《恐龙之歌》!”砚砚则抱着苏菲的玩偶:“苏菲,我们一起去薰衣草园,剪一束最香的薰衣草,夹在友谊笔记本里!”
启动仪式的最后一个环节,是“共创承诺书”签名。许杰把二十张印着恐龙图案的承诺书分发给上海的孩子们,巴黎那边的皮埃尔也拿出了同样的承诺书。承诺书上写着:“我承诺,用心完成文创共创,珍惜跨洋友谊,暑假在巴黎相聚,见证我们的作品上市,做文化交流的小使者。”
孩子们握着笔,认真地在承诺书上签下自己的名字。小宇的签名旁边画了只霸王龙,砚砚的签名周围剪了圈小小的玉兰花边,珩珩的签名下面写了行小字“用镜头记录友谊”,苏菲的签名则用法文写了“友谊长存”,路易的签名旁边画了个小小的钢琴键。签完名后,孩子们举着承诺书,对着镜头排成一排,齐声喊:“中法友谊,共创未来!”
直播的弹幕里,满是祝福的留言:“孩子们太可爱了,为他们的友谊点赞!”“暑假的巴黎相聚一定要直播,我要追更!”“友谊笔记本什么时候开售?我一定要买一本,送给我的混血侄子”。许杰看着弹幕,笑着对孩子们说:“大家放心,笔记本开售的时候,我们会第一时间通知大家,还要邀请你们当‘小小销售员’,给大家介绍你们的创作理念。”
启动仪式结束后,孩子们并没有立刻离开,而是围在屏幕前,和巴黎的伙伴们继续讨论着文创的细节。珩珩和苏菲约定,每天晚上视频连线,一起完善“友谊恐龙”的细节,要给恐龙的翅膀加上更多的画信图案;砚砚则把自己剪的小笼包剪纸寄给路易,让他贴在设计稿上,增加立体感;小宇和马修则开始收集更多的恐龙资料,想在“恐龙词典”里加入更多的恐龙种类。
王雪把孩子们的承诺书整理好,放进一个专门的文件夹里,文件夹的封面是孩子们的集体签名。“这些承诺书,我们会和文创设计稿一起,放在上海和巴黎的体验店里展示,”王雪对孩子们说,“等暑假在巴黎相聚时,我们再把承诺书装订成册,作为礼物送给每个人。”
血蹄则开始研究“友谊笔记本”的配套点心,计划在笔记本首发式上推出。“我要做‘笔记本形状的蛋糕’,封面是孩子们画的图案,内馅是不同的口味,”血蹄对着电脑查资料,“比如恐龙图案的部分用巧克力味,小笼包图案的部分用鲜肉馅(当然是甜的,用豆沙做),可颂图案的部分用黄油味,这样既有创意,又好吃。”
陆沉则和皮埃尔开了视频会议,讨论暑假巴黎相聚的细节。“许杰姐,皮埃尔说巴黎的体验店已经开始准备首发式的场地了,”陆沉对着许杰说,“他们计划在体验店门口搭一个临时舞台,邀请当地的儿童机构和媒体参加,还要请老杜邦现场制作文创主题的点心。”
许杰点点头:“我们这边也要提前规划研学营的行程,除了参加首发式,还要安排孩子们去巴黎的自然历史博物馆、薰衣草园、埃菲尔铁塔,让他们深度体验法国文化。另外,我们还要和伦敦的合作机构对接,把研学营的伦敦站也安排上,让孩子们的友谊之旅更完整。”
陆明远听说孩子们要在暑假去巴黎,特意把自己的“两地生活日记”整理出来,挑选了十几篇适合印在笔记本里的内容。“这篇是我第一次在巴黎过年的日记,”陆明远指着其中一页,“里面写了我和阿沉在唐人街买年货的经历,还有老杜邦送给我们的可颂,很有纪念意义。”他又翻到另一页,“这篇是孩子们在巴黎研学营的日记,我写了小宇和马修看恐龙化石的场景,很生动。”
王雪把陆明远的日记摘抄和《恐龙之歌》的歌词整理好,发给了安娜。“这些内容是笔记本的灵魂,”王雪在邮件里写道,“日记里有跨文化生活的温情,歌词里有孩子们的友谊,希望能让这本笔记本不仅是一件文创产品,更是一份温暖的礼物。”
一周后,安娜发来的文创设计稿让所有人都眼前一亮。笔记本的封面采用了浮雕工艺,珩珩和苏菲的“友谊恐龙”立体地凸出来,翅膀上的玉兰花和薰衣草用烫金工艺处理,在灯光下闪着柔和的光;中间的“美食朋友”则用了贴纸设计,小笼包和可颂可以揭下来,背面是孩子们的签名;右边的“恐龙词典”部分则用了uv工艺,恐龙的图案摸起来有凹凸感。
内页的设计更是贴心,第一页是孩子们的集体合影和共创寄语;第二页到第五页是《恐龙之歌》的中法双语歌词,配着砚砚画的插画;第六页到第十五页是陆明远的日记摘抄,每篇日记旁边都有孩子们的手绘批注;第十六页之后是画信模板,上面印着淡淡的恐龙和地标图案,方便孩子们写画信。
“太漂亮了!”孩子们看到设计稿后,都忍不住欢呼起来。小宇指着“恐龙词典”里的霸王龙:“你看,它的表情和我画的一模一样!”砚砚则摸着屏幕上的小笼包贴纸:“这个贴纸可以揭下来,我要贴在我的铅笔盒上!”苏菲在视频里说:“我要把这本笔记本送给我的妹妹,让她也知道上海的朋友有多棒!”
设计稿确认后,印刷厂立刻开始排版印刷。许杰特意去印刷厂考察了两次,确保笔记本的材质和工艺都符合要求。“孩子们的心血不能白费,”许杰对印刷厂的负责人说,“每一本笔记本都要仔细检查,不能有任何瑕疵。”
与此同时,上海和巴黎的体验店都开始布置“共创文创展示区”。上海这边,王雪把孩子们的初稿、承诺书和设计稿都展示在墙上,旁边放着一个投票箱,让来店的客人投票选出“最受欢迎的创意”;巴黎那边,皮埃尔则把孩子们的画纸做成了一个立体展示架,从不同角度都能看到孩子们的创作过程。
研学营的报名也进入了尾声,第二期的名额很快就满了,很多家长在后台留言,希望能增加名额。“我们计划在明年增加‘上海-伦敦-巴黎’的三国路线,”许杰在社交账号上回复道,“让孩子们的友谊跨越更多的国家,接触更多的文化。”
小宇和马修则开始准备暑假巴黎相聚的礼物。小宇把自己收集的恐龙模型整理好,打算送给马修一套;马修则在巴黎的自然历史博物馆买了恐龙化石的复刻品,准备送给小宇。砚砚和苏菲则约定,一起做一本“跨洋友谊手账”,砚砚负责剪剪纸,苏菲负责写文字,暑假见面时合在一起。
珩珩则制定了“巴黎拍摄计划”,他列了一张长长的拍摄清单,包括埃菲尔铁塔下的合唱、自然历史博物馆的恐龙化石、薰衣草园的剪纸活动,还有友谊笔记本的首发式。“我要拍一部纪录片,叫《跨洋友谊记》,”珩珩对许杰说,“让更多人看到我们的故事,看到跨文化交流的美好。”
路易则开始改编《恐龙之歌》,计划在首发式上表演中英法三语版本。“我要在旋律里加入巴黎的圆舞曲和伦敦的民谣元素,”路易对着电子琴说,“让这首歌成为真正的‘跨洋儿歌’,传遍更多的国家。”
血蹄的“文创主题点心”也研发成功了。他做的“笔记本蛋糕”,封面是用翻糖做的,上面印着孩子们的共创图案,内馅有巧克力味、豆沙味和黄油味,分别对应恐龙、小笼包和可颂的图案。“首发式的时候,我要带着这些蛋糕去巴黎,”血蹄笑着说,“让巴黎的朋友也尝尝上海的味道,尝尝友谊的味道。”
陆明远则开始学习法语日常对话,每天早上都拿着法语课本念单词。“暑假去巴黎,总不能什么都不会说,”陆明远笑着说,“我还要教巴黎的孩子们说中文,教他们写中国的毛笔字,让他们感受中国文化的魅力。”陆沉则陪着父亲一起学,父子俩的对话常常引得孩子们哈哈大笑——比如陆明远把“bonjour”说成“笨猪”,小宇就会立刻纠正他:“爷爷,是‘邦茹’,不是‘笨猪’!”
四月初,友谊笔记本的样书寄到了星尘网咖。许杰把样书分给每个孩子,孩子们捧着笔记本,小心翼翼地翻看着,手指轻轻摩挲着封面的浮雕图案,眼里满是自豪。“这是我们自己做的文创!”小宇举着笔记本,对着镜头喊,“马修,你看,我们的恐龙词典印上去了!”
巴黎那边的孩子们也收到了样书,苏菲抱着笔记本,在视频里哭了:“砚砚,这太漂亮了,我从来没有这么开心过!”路易则弹着电子琴,为笔记本即兴创作了一段主题曲,旋律温暖又欢快。安娜也发来消息,说巴黎的很多书店都已经提前预订了笔记本,希望能在首发式前上架。
五月中旬,友谊笔记本正式开始预售,上线仅一小时,上海和巴黎的预售量就突破了1000本。很多家长在订单备注里写道:“这是给孩子最好的跨文化礼物”“希望我的孩子能像星尘的小使者一样,拥有珍贵的友谊”“笔记本里的日记和歌词太温暖了,我自己都想收藏一本”。
许杰把预售的好消息告诉孩子们,孩子们立刻决定搞一场“线上预售分享会”,亲自给买家介绍笔记本的创作故事。分享会上,珩珩和苏菲讲了“友谊恐龙”的设计理念,砚砚和路易展示了“美食朋友”的贴纸,小宇和马修则教大家认恐龙的中法双语名字,直播观看人数突破了10万,预售量又增长了500本。
暑假越来越近,孩子们的期待也越来越浓。他们每天都在网咖的“研学营准备区”忙碌着,珩珩调试着相机设备,砚砚整理着剪纸工具,小宇打包着恐龙模型礼物,王雪则在旁边帮他们整理行李清单。陆沉和许杰则在对接巴黎的行程,确认住宿、交通和活动安排,确保孩子们的巴黎之行安全又充实。
童画墙上,新的画信越来越多,主题都是“巴黎期待”。小宇画了自己和马修在自然历史博物馆的合影,砚砚画了薰衣草园里的剪纸活动,珩珩画了埃菲尔铁塔下的合唱,苏菲画了和砚砚一起做手账的场景,马修画了和小宇分享恐龙化石的画面。这些画信被排成一个大大的“巴黎见”,在灯光下格外醒目。
陆明远在自己的“两地生活日记”里写道:“2027年6月15日 上海 晴
今天,孩子们收到了友谊笔记本的样书,每个人都捧着笔记本不肯放下,脸上的自豪和喜悦,比阳光还灿烂。看着他们的样子,我忽然明白,跨文化交流从来都不是大人的任务,而是孩子们的天性——他们用真诚打破隔阂,用创意连接心灵,用友谊搭建桥梁。
暑假的巴黎之行越来越近,孩子们的准备也越来越充分。珩珩的相机充满了电,砚砚的剪纸工具包塞得满满的,小宇的恐龙模型已经打包好了,陆沉的法语也越来越流利。我知道,这趟旅程不仅是孩子们的友谊之旅,更是文化交流的旅程。
友谊笔记本就像一颗种子,在上海和巴黎生根发芽,未来还会在伦敦、在更多的地方开花结果。而这些孩子,就是传播种子的小使者,他们的友谊,会让这个世界变得更加温暖,更加美好。
期待暑假,期待巴黎,期待见证孩子们的成长与友谊。”
日记本合上时,窗外的阳光透过树叶洒进来,落在童画墙的“巴黎见”画信上。孩子们的笑声从网咖前厅传来,夹杂着《恐龙之歌》的旋律和法语的日常对话。许杰站在窗前,看着这热闹的一切,心里满是欣慰——星尘的跨文化之旅,从来都不是孤军奋战,而是一群人的坚守,一群孩子的热爱,一座连接上海与巴黎、连接中国与世界的友谊之桥。而这座桥,会因为这些孩子的存在,越来越宽,越来越坚固,走向更远的未来。