圣诞节的气息渐渐在霍格沃茨蔓延开来。
大礼堂的天花板飘著雪花,松树枝和槲寄生掛满墙壁,空气里都是肉桂和烤火鸡的香味。
查理站在宿舍里收拾行李。
他把几件换洗衣服塞进背包,又检查了一遍魔杖和钱袋。
假期要回孤儿院,得准备点礼物给那些小鬼头和怀特奶奶。
正想著呢,窗外传来敲击声。
查理转过头,一只猫头鹰贴在玻璃上,头顶还掛著霜。
他打开窗户,猫头鹰跳进来扔下一封信。
查理照例拿出暴风的肉乾,递给猫头鹰。
暴风的鹰眼瞬间变得凌厉,盯著它。
小子,敢拿就弄死你!
见送信猫头鹰对肉乾毫不变色,眼睛里闪过一丝满意。
很懂事嘛。
然而猫头鹰见暴风鬆懈的瞬间,立马叼上肉乾,转身就跑。
暴风气得头顶鸟毛都立了起来,但对方跑得太快,暴风现在追出去也追不上了。
只能恨恨梳理自己的羽毛。
鸟蛋的,敢抢我肉乾,今晚就去找你相好,看我不整死她。
查理没有理会两只鸟的打闹,拆开信件。
这是海格寄来的信,圣诞假期將至,查理要是回了孤儿院,海格很长一段时间都见不到诺伯。
於是海格希望查理走之前带上诺伯去他那里一趟。
查理自然没有什么意见,於是带上箱子,出了城堡。
见到海格,在小屋內打开箱子。
两人跳了进去。
海格落地,整个人愣住了。
眼前是成片成片的打人柳,树干粗壮,枝条张牙舞爪,在风里摇晃。
虽然还不如学校里的那棵壮大,但也初具规模,每棵树都有两三米高。
阳光从树冠间洒下来,地面上铺满落叶。
“梅林的鬍子啊。”海格喃喃自语。
“这怎么可能?”
他往前走了几步。
打人柳察觉到入侵者,瞬间暴起。
柳条抽过来,速度快得惊人。
海格嚇了一跳,下意识往后退。
查理抬手,魔力从指尖涌出,在海格身上形成一层薄膜。
打人柳的柳条感知到魔力的瞬间,停在半空。
它们僵了几秒,然后慢慢缩回去,重新垂下来,摇晃著树枝,安静了。
海格瞪大眼睛。
“你是怎么做到的?”他的声音里满是震撼。
“这些打人柳居然听你的话?”
查理耸耸肩。
“它们认得我的魔力。”
海格张了张嘴,半天没说出话来。
他转过头,看著那片打人柳林,眼神充满羡慕。
“你真厉害。”海格说。
“我活了这么多年,从没见过有人能驯服打人柳。”
他嘆了口气。
“要是我也能做到这样就好了。
不仅仅是驯服打人柳,还有诺伯也被查理驯服的服服帖帖的。
查理带著他往林子深处走。
诺伯在查理一进箱子的时候就感觉到他了。
嗖的一声,跑出山洞。
趴在诺伯头上的朱棣瞬间感到天旋地转。
诺伯停在打人柳林外面的时候,朱棣已经晕头转向,在诺伯头上龙叫。
“呕”
诺伯趴在空地上,翅膀收在身侧,尾巴在身后左右摇摆,將地面扫起一阵灰尘。
它的体型已经十分庞大,鳞片在阳光下反射出金属光泽,每次呼吸都能从鼻孔里喷出小火苗。
海格看到诺伯,眼眶一下子红了。
“我的小诺伯。”他的声音有点哽咽。
“你长这么大了。”
诺伯用脑袋蹭了蹭海格。
海格张开双臂,想要抱住诺伯的身体。 但却只能贴在它身上,双手无法合拢。
“我不能像小时候那样抱你了。”海格抽著鼻子。
“你太大了,我的胳膊都够不著你的背。”
查理站在一旁,没打扰他们。
海格在诺伯身边坐了很久。
他絮絮叨叨说著话,讲自己这段时间发生的事,讲学校里的学生,讲禁林里的动物。
诺伯趴在他脚边,尾巴一下一下扫著地面,眼睛半眯著,很安静。
时间过得很快,天色渐渐暗下来。
海格站起身,拍了拍诺伯的脑袋。
“我该回去了。”他说。
“你在这儿好好待著,別调皮。”
诺伯哼了一声,喷出两道白烟。
两人从箱子里出来。
海格的小屋里很暖和,壁炉里的火烧得正旺。
查理刚想告辞,门外突然传来敲门声。
咚咚咚。
海格和查理对视一眼。
海格走过去,拉开门。
门外站著两个人。
一个是邓布利多,穿著紫色长袍,半月形眼镜在火光下闪著光。
另一个是矮胖的男人,灰发,戴著礼帽,脸上掛著公式化的笑容。
海格的脸色瞬间变了。
“部长大人。”他的声音有点发抖。
“您怎么来了?”
矮胖男人走进屋子,目光扫过海格,又扫过查理,双眼一亮。
走到查理面前,热情拉起查理的手。
“哦,怀特先生,我很早就听说你的名號了。”
“自我介绍一下,我是魔法部部长,康奈利·福吉。”
查理和他打了个招呼,不动声色抽出自己的手。
这些做领导的怎么都喜欢拉拉扯扯,搁哪儿学的臭毛病,带英也没有刘皇叔啊。
福吉和查理交谈完,才回头看向海格。
“真糟糕,海格。”他嘆了口气。
“我听说学校的密室再次被打开了。”
海格往后退了半步。
“不是我。”他急忙说。
“我没有打开密室,真的,我发誓!”
福吉摆摆手。
“我知道你现在这么说。”
“但问题是,你有前科。”
海格更慌张了,他转过头,看向邓布利多。
“校长。”海格的声音在颤抖。
“请您相信我,我真的没有打开密室。”
邓布利多走进屋子,他站在海格身边,目光盯著福吉。
“我完全信任海格,康奈利,他不会做这种事。”
福吉耸耸肩。
“您的信任当然很重要,校长。”他的语气不冷不热。
“但问题是,魔法部不这么想。”
他从口袋里掏出一卷羊皮纸,展开来。
“这是魔法部的决议。”福吉说。
“鑑於密室再次被打开,而海格曾经打开过密室,魔法部认为必须採取预防措施。”
他顿了顿。
“所以我必须带走海格,暂时关押在阿兹卡班,直到事情水落石出。”
海格的脸色变得煞白。
“阿兹卡班?”他的声音充满恐惧。
“不,不能去那儿。”
“邓布利多教授,我不想去阿兹卡班!”海格的眼睛里满是恐惧。
“那地方会要人命的。”
邓布利多的脸色沉了下来。
他转过头,盯著福吉。
“海格並没有犯下错误。”邓布利多的声音很冷。
“密室被打开也只是传言,你不能因为这个原因抓走他。”