第四百九十三章,长恨歌
【字句开始流淌,起初有些滞涩,像冰下初融的溪水,带着碎冰的棱角。】
【渐渐地,那溪水汇成了河,奔涌起来。】
【玄宗皇帝和杨玉环的故事,在白居易心中早已有了轮廓,这时候,只需要用他那充满才华的心去润色一下,诗人便出来了。】
【白居易写深闺养成的明媚,写一朝选在君侧的荣宠,写春寒赐浴的娇慵,写芙蓉帐暖的春宵】
【笔锋一转,渔阳鼙鼓,惊破羽衣。】
【九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。墨色陡然加重,行笔变得急促,力透纸背,仿佛能听见车辚辚马萧萧的仓皇,看见旌旗委地的狼藉。】
【然后写到了马嵬坡,写到了玄宗皇帝的血和泪。】
【笔下的世界最终变得清冷、孤寂,色彩褪尽,只剩黑白二色。】
【然后是转折,是寻找,是绝望中生出的、抓住最后一根稻草的微芒。】
【笔下的世界再次染上瑰丽奇幻的色彩,排空驭气,升天入地,碧落黄泉,仙山楼阁。】
【最后的最后,是那在虚无中回荡、却比金石更坚的誓言——临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。】
【禅房里死一般寂静。】
【油灯的火焰,不知何时已缩得很小,幽幽地蓝着,挣扎着照亮纸上密密麻麻、墨迹狼藉的字句。】
【白居易最终,缓缓写下来了最后一句,天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。】
【窗外,雨不知何时停了,只有檐角残存的积水,兀自滴落。】
【王质夫和陈鸿两人一动不动地看着这首长诗,几乎摒住了呼吸。】
【这首诗,狠狠地震撼着他们的心灵。】
【《长恨歌》】
【汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。】
【杨家有女初长成,养在深闺人未识。】
【天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。】
【回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。】
【春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。】
【侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。】
【云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。】
【春宵苦短日高起,从此君王不早朝。】
【承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。】
【后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。】
【金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。】
【姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。】
【遂令天下父母心,不重生男重生女。】
【骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。】
【缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。】
【渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。】
【九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。】
【翠华摇摇行复止,西出都门百余里。】
【六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。】
【花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。】
【君王掩面救不得,回看血泪相和流。】
【黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。】
【峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。】
【蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。】
【行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。】
【天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。】
【马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。】
【君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。】
【归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。】
【芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。】
【春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。】
【西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。】
【梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。】
【夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。】
【迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。】
【鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。】
【悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。】
【临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。】
【为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。】
【排空驭气奔如电,升天入地求之遍。】
【上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。】
【忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。】
【楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。】
【中有一人字太真,雪肤花貌参差是。】
【金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。】
【闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。】
【揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。】
【云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。】
【风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。】
【玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。】
【含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。】
【昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。】
【回头下望人寰处,不见长安见尘雾。】
【惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。】
【钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。】
【但令心似金钿坚,天上人间会相见。】
【临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。】
【七月七日长生殿,夜半无人私语时。】
【在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。】
【天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。】
这首诗太长了,我在纠结翻译怎么办?
逐句翻译,还是挑着翻译几句就行了呢?
老爷们评论一下啊。