第82章 大洋彼岸的文豪
“所以你觉得《大西洋月刊》能够接受这样的文本?”
“何止可以接受,我觉得西海岸的读者会疯狂,他们从未看过这样的故事,虽然说有点风险,可能会有一部分读者不接受这样的文本。”
“但我觉得这个风险《大西洋月刊》能够承受得住,我们现在来谈谈稿费,按理来说,象这种长篇连载到每一分的稿费是要有所下降的。”
“不可能给出像《变形记》那样的高价,一般都是只有中间的20或者30。
“我想这一点,李斯特先生应该理解吧。”
“我能理解。”
这种长篇作品吃的一般都是版税杂志社,只是一个展示渠道,能够帮助他吸引改变单行本,如果能够改编单行本,那么价格肯定要比杂志社这点凤毛麟角要好很多。
一本书下来赚个几万块钱都算是少的。
“通常我们给一些不知名的作家价格是每千字15到20美元。”
“即使是成名作家,也很难超过30美元,但李斯特先生你这一本书介于我们之前已经有的合作经验,我们打算给出40美元的稿费,这是顶尖作家的价码。”
“至于顺利出版单行本以后的分成,我们跟之前一样要5。此外单行本的版税我们也会尽可能替你抬高,帮助你获得更多优质的资源。”
这个报价在1905年前后的美利坚出版界,对于一个尚未在主流文学杂志证明自己的作者而言,几乎是破天荒的慷慨。
毕竟17000词这个字数已经可以到手六百美元稿费。
利兰显然是在进行一次大胆的赌博声誉和影响力。
事实上,《大西洋月刊》已经在《变形记》的投资当中赚得盆满钵满,先前出版的《欢乐之家》反响也还不错。
他们还想在《荒野大镖客》进行下一次投资,争取为杂志社赚取更多的稿费和口碑,尽可能的多捆绑几位优质的作家,好让《大西洋月刊》整体的地位上升。
李斯特起身,微微一笑:“利兰先生很明确的选择,那么我想我们之间会有比较愉快的合作。”
“那是当然李斯特先生,《大西洋月刊》永远是你背后结实的后盾。”
“那当然,我可以向上帝发誓,《大西洋月刊》和我绝对是李斯特先生最忠实的朋友。这是合同,你可以选择签约。”
李斯特签下合同,《荒野大镖客》的第一段,就正式决定发表在《大西洋月刊》上,只等后续的内容补齐就开始发布。
做完这些以后。
李斯特跟往常一样回到庄园,他在门口躺在一张懒汉椅上,两个佣人在李斯特的身后恰到好处的给他按摩,来减缓写作带来的疲劳。
而在前方的田地,当中有几个刚招来的爱尔兰人在地里面劳作,他们在土地上挥洒着汗水,把曾经荒芜废弃掉的土地,种植上崭新的作物和花卉。
经过这段时间的规划,还有招工,庄园已经初具雏形,用水的问题也得到了彻底的解决,在李斯特的家门口,多一口水井和雇工用的小房子。
而支付给他们的工资每个月总和是在178美元左右,之后因为不需要挖井,不需要搞建设,这个价格还可以再低一点。
李斯特本人一脸的惬意。
这些土豆田现在早就不用他自己照料。
他偶尔打理田地,大多是为了休闲,同时也因为这些土地本身有不菲的价值,值得维护。
只要经营的好,每个月能多出不少收入。
按照他和玛莎最近的商量,等这一批土豆收获后,就改种其他作物,用来美化庄园周边,让环境更加美观。
最后再雇一些佣人,把这些田地全部种满。
一个小型的庄园就此成型。
怪不得这么多人都想当农场主。
当农场主太爽,躺在家里就能有钱赚。
房间里的华人厨师听到电话铃声响便用他整脚的英文喊道:“李斯特先生,你的电话!”
“好!”
李斯特走进房间,在电话旁边的桌子欧·亨利和约翰他们正在打扑克牌,看起来欧亨利的运气又不咋地,短短的一段时间内又输了一部短片的钱。
李斯特拒绝他们的邀请拿起话筒打算接听,同时内心也感到比较疑惑,这个时间点大家都在吃饭,按理来说应该不会有人闲着专门打电话。
会是谁打的这个电话。
托尔斯泰:“李斯特先生你好,请原谅我有些让你感到冒昧的来电,我是列夫·托尔斯泰,通过《大西洋月刊》的朋友要到再通电话。”
“不知道你能否看在我不远万里从俄国来到美利坚,能够陪我这个老头子聊一聊关于《变形记》的内容?”
“请说。”
“我读过《变形记》这部作品,我那位懂英语的管家,他为我朗读的,说实话,在没有见到《变形记》之前,我一直都对美利坚文坛有一种偏见,认为这里没有自身优质文学的土壤。”
“可《变形记》打破了我的偏见。我认为这是对这个时代最准确的隐喻,我通过了你的作品,看到了农奴制下我的农民,看见了工厂里的工人,甚至看见了我自己在雅斯纳亚·波利亚纳庄园里那令人羞愧的优越。”
“在到达美利坚的这一段时间,我曾经一直都有想过,要是我不是列夫·托尔斯泰,也没有写出像《复活》这样的大作。”
“是不是也会变为一只没有价值的昆虫。”
李斯特回答道:“托尔斯泰先生,您的赞誉让我受宠若惊,也深感责任重大。《变形记》能得到您这样的解读,是它最大的荣幸。”
“关于格里高尔之死的救赎性我想,那更多是一种存在的解脱,是沉重枷锁卸下后,生命回归其最原始的一刻。”
“啊————接纳。”
“是的,这比单纯的救赎更复杂,也更真实。”
“谢谢你,年轻人,这为我解开了与朋友们争论的一个结。”
“要说有什么其他的作品,我的很多作品都在排期中。”
李斯特说道:“我想在下个月有两部作品就该在两家报刊上发布了,一本是《警察与赞美诗》,还有一本是《贤人的礼物》,他们分别发表在《大西洋月刊》和《星期六邮报》。”
“至于再往后的排期,还有一本《了不起的盖茨比》,还有手里正在写的《荒野大镖客》,我想这应该就是我写过的全部作品。”
“《警察与赞美诗》和《贤人的礼物》,听起来很有意思,等这两本短篇小说正式发行以后,我会买下一批写下一篇评论。”
李斯特把他的几部作品列夫托尔斯泰讲解一下列夫·托尔斯泰发现它是越发欣赏这个年轻人。
这让托尔斯泰不再后悔孤身一人来到美利坚这个大胆的决定。
托尔斯泰:“————对了,关于《变形记》的结局,我与纽约几位批评家有过激烈争论。”
“其中一位背景与华尔街关系密切的作家,反应异常激烈,尤其是那些英国文学家,他们早就想找你的麻烦。”
“他不仅评击作品,更对你个人进行了恶毒的揣测和攻击。”
“我离开时,无意中听到他对同伴说,不能让这种充满危险思想的作家太得意,有必要给他一点教训。”我有点担心象你这样的新生代作家会不会遇到什么麻烦。”
放眼全国乃至世界,《变形记》必然会引起更多资本家的不满。
李斯特经过这段时间的复盘,越发觉得当初威廉·平克顿主动找上门,并非偶然或仅仅因为亚瑟·卡特似乎一直有一双无形的大手在背后推动平克顿。
而这些大手正是部分看不爽《变形记》的人,假如真要有人针对他,那么平克顿事件过后,他的舆论可能要朝不利的方向发展。
这可不是一个好的信号。
看来书记员那边应该要多利用一下,得赶紧加重总统对他的印象才行。但眼前这个替人出头的平克顿也必须教训。
文坛背后的势力斗争从不留情!