第264章 不靠谱的项目
“是的,就是我。”亨利承认道。又有些担忧地问:“怎么了吗?”
乍一听这个名字,亨利还有些莫明其妙。随即他想起来了,是赫本女士拿他手稿去出的书。书名好象是出版社订下的。
基本上都是由出版社负责编辑与后期事宜,因为谈过不参与推广与签售等工作,所以亨利拿的版税算是中低水平的。版权倒是在手里,其他的就不闻不问了。
骤然听起有人提到那本书,亨利自己也是一时间转不过来。他略显尴尬地说道:“我听说那本书的成绩也不怎么好,没想到还真有人看过呀。”
亨利平淡地说道:“会用这种说法,不就是这本书不畅销,只是喜欢的人很喜欢而已的证明嘛。当然当然,你们喜欢,我很荣幸。
“但那本书,我充其量就只能算一个翻译。里头的故事可是原本就有,不是我编的啊。所以想崇拜的话,请去找原作者。尽管大多数人都死了至少几百年了。”
“你这孩子。”赫本抚额说道:“你总是能从很特别的角度来看待一件事情,然后把大家弄得哑口无言。这样很有趣吗?”
“真要说的话,那就是有趣极了。”亨利用一副诡计得逞的表情笑着。
“假如让你看到把我养大的人,我保证你会觉得我这么善良,简直就是上天赐予这个世界最大的奇迹。”
亨利虽然是笑笑着说出这种话,但在场的谁不是一把年纪的人精,怎会听不出这话背后的心酸。大家都很有默契地忘了这一茬,转移话题。
念头稍微一转,亨利当即摇头说道:“大家都知道,编剧在好莱坞是怎样的地位。导演要改就改,演员心情到了就改,制作人当然有一百种理由修改。
“反正那些故事也不是我原创的,有兴趣拍的人,自己和故事发生地的人合作不是更好,我就别去讨那个骂名了。
“至于台词的事情,想省钱的制作公司自然有办法回避我的版本。与其扯这些,不如就看制作公司本身的诚意啰。”
“就说把陵寝才会摆放的守护神石雕,放在王后的卧室里面,这在现实中得死多少人?只不过埃及文化学者的骂声,大概是这部电影的批评中最无关紧要的部分吧。”
提起那个悲壮且惨痛的前例,在场的老好莱坞人都沉默不语了。考尔带点沮丧的语气,说:“真的会走上一样的结局吗?”
认真的亨利点头说道:“这简直是必然的结果。从书籍的销量就知道这是一本受众不广的翻译作品。所以改编电影的话,控制成本是最重要的盈利环节。
“但因为是不同的文化背景,所以在服装与布景上想要做到最好的还原,就少不了投资。投资少了,东西粗糙,别说原本文化的人满不满意,好莱坞的观众也不一定能接受。
“要是投资多了,就会面临票房的压力。其实《埃及艳后》的失败,不能全部归咎于泰勒女士身上。她只是一个最明显的目标而已。
“但要是我推动这个翻译作品改编的计划,即使不是迎来同样的失败,就只是亏损而已,我可能就要被钉在耻辱架上一辈子。
“搞不好我死了,这件事情还会被好莱坞人铭记。曾有一个不自量力的蠢货,以为外来文化的故事原汁原味的,也可以吸引骄傲自大的美国人。
“我不否认有很多人拥有向外探索的勇气,也有认同其他文化的精神,但这终究不是大多数人的态度。
“当成本压力超过某个阈值,如何吸引那些保守群体进电影院,看一部宣扬异教徒文化的电影,就成了这部电影唯一盈利的方法。老实说,光是想想就觉得绝望。”
装作无辜的亨利老实说道:“我也希望是啊。但是不同的文化,水土不服的问题不解决,就不会有好下场。
“假如是个讨厌鬼来问我版权的问题,我随便拿一笔钱就好。最好联署名都不要有我。但是白考尔女士问这个问题,我得说清楚我的担忧。我可不想事后被当成讨厌鬼。”
这两位想演白素贞跟小青
嗯,从年纪来说,八十七岁跟七十岁想扮演千年老妖跟五百年的妖精,确实是年轻的过分了。
亨利都不知道要从哪里吐槽起。
好莱坞拍千年的吸血鬼女王,都知道找二三十岁,脸上满满都是胶原蛋白的小姑娘来扮演。
东方的妖精要请动黄金时代的‘美人’出面,这西方滤镜根本就是毛玻璃吧。
再不然许仙是瞎子?难怪在原版中,是许仙求着法海收了那两个妖的