伦敦希思罗机场的晨雾尚未散尽,湿润的空气裹着淡淡的青草香,透过舷窗漫进机舱。
当飞机的轮胎稳稳触碰到跑道,机舱内响起一阵低低的欢呼,晴川工作室的团队成员,连同那三个来自不同地域的小朋友,脸上都带着掩不住的兴奋。
周曼早早就联系好了当地的接待车辆,黑色的商务车排成一列,停在机场的通道外,车身上印着“东方诗词与西方艺术”文化交流的字样,烫金的字体在晨光里闪着柔和的光。
陆川坐在第一辆商务车的副驾驶座,手里摊着一本牛津大学的校史画册,指尖划过那些古老的建筑照片。
牛津的图书馆藏着不少东方古籍,他转头对坐在后排的夏晚晴轻声说道,这次交流展演,除了《将进酒》和《关雎》,还可以加一段《静夜思》的改编,用西方的钢琴奏鸣曲形式,配合墨舞的动作,应该能碰撞出不一样的火花。
他抬手揉了揉眉心,眼底带着些许疲惫,却难掩期待,昨晚在飞机上,他已经把改编的歌词草稿写好了,就夹在画册的扉页里。
夏晚晴正低头看着平板电脑,屏幕上是她连夜修改的舞蹈分镜图。
她将墨舞的水袖动作与芭蕾的足尖技巧融合,《关雎》的柔媚里添了几分优雅,《将进酒》的豪迈中融入了古典芭蕾的舒展。
听到陆川的话,她抬起头,眼底闪着灵光,《静夜思》的舞蹈可以设计成双人舞,我跳墨舞,邀请牛津芭蕾舞团的一位演员跳芭蕾,一个写意,一个写实,刚好对应东方的含蓄和西方的直白。
她指了指屏幕上的动作分解,你看这个托举,我用手袖缠住他的手臂,象征着诗词的纽带,把两种文化连在一起。
陆哲坐在夏晚晴身边,耳机里循环播放着刚混好的《将进酒》交响乐版。
他把古筝的滑音和小号的嘹亮融合,间奏时加入了管风琴的厚重,模拟出千年时光的沉淀感。
他摘下耳机,把音量调大,让车里的人都能听到,我在结尾加了一段合唱团的和声,既有中国民歌的调子,又有西方圣咏的庄严,你们听听,是不是很有层次感?
音乐声在车厢里流淌,雄浑而不失细腻,引得坐在后排的三个小朋友都跟着轻轻哼唱起来。
林野靠在车窗边,手里攥着一个平板电脑,屏幕上是牛津音乐厅的3d建模图。
他已经把投影方案修改了无数遍,左侧是李白《将进酒》的狂草,右侧是莎士比亚十四行诗的英文花体字,中间用一道流动的光带连接,光带里是东西方的经典意象——中国的竹、西方的橄榄枝。
他手指在屏幕上滑动,调整着投影的角度,音乐厅的穹顶很高,得把投影的焦距调到最大,这样坐在最后一排的观众也能看清。
他转头对助手叮嘱,到了音乐厅,先检查设备的防潮性,英国的天气太潮湿,别像上次在杭州那样出岔子。
凌薇扛着摄像机,从上车起就没闲着。
她的镜头先对准车窗外的牛津街景,古老的石墙、尖顶的教堂、穿着学士服的学生,都被她一一记录下来;
再转向车内,拍陆川翻看画册的专注,夏晚晴修改分镜的认真,陆哲调试音乐的投入;
最后定格在三个小朋友身上,他们正扒着车窗,好奇地打量着这座陌生的城市,脸上满是新奇。
她对着衣领的对讲机低语,周曼姐,牛津大学的校报记者已经在音乐厅等着了,想做一个专访,时间定在下午两点,地点就在音乐厅的贵宾室。
周曼坐在第二辆商务车的前排,手里攥着一份厚厚的行程表,指尖划过密密麻麻的字迹。
上午十点,熟悉音乐厅场地;
十一点,与牛津芭蕾舞团的演员合练;
下午两点,接受校报专访;
晚上七点,与当地华人社团的代表聚餐。
她对着对讲机回复凌薇,专访的提纲我已经看过了,重点突出“文化融合”和“青少年传承”,陆川负责诗词部分,晚晴负责舞蹈部分,三个小朋友也要准备几句发言,简单聊聊这次的感受就行。
她抬眼望向窗外,牛津的标志性建筑——拉德克利夫图书馆已经出现在视野里,阳光下的圆顶,像一顶巨大的学士帽。
上午十点,团队一行人准时抵达牛津音乐厅。
这座百年建筑的外墙由浅灰色的石材建成,门楣上刻着拉丁文的箴言,透着浓浓的学术气息。
走进音乐厅内部,穹顶的彩绘玻璃在阳光下折射出斑斓的光,舞台的木质地板被打磨得锃亮,能倒映出人影。
林野带着助手率先冲上台,调试起全息投影设备。当测试画面亮起,左侧的狂草“将进酒”与右侧的英文花体字交相辉映,中间的光带缓缓流动,竹与橄榄枝在光带里交织生长,引得在场的牛津工作人员纷纷惊呼,忍不住拿出手机拍照。
十一点的合练,比想象中要顺利。
夏晚晴与牛津芭蕾舞团的首席演员对视一眼,默契地点了点头。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
音乐响起,夏晚晴的水袖如流云般甩动,墨舞的动作写意而灵动;首席演员的足尖轻盈地跳跃,芭蕾的姿态优雅而端庄。
两人的动作时而分离,时而交织,水袖缠住足尖的瞬间,舞台上的投影也随之变化,光带里的竹与橄榄枝紧紧相依。
陆川站在舞台侧幕,看着眼前的画面,眼底满是赞叹。
他转头对陆哲说,把音乐的节奏再放慢半拍,配合他们的动作,这样情感的递进会更自然。
陆哲立刻行动起来,手指在调音台的键盘上飞快敲击。
音乐的节奏缓缓放缓,古筝的滑音变得更加绵长,小号的嘹亮也柔和了几分,管风琴的厚重则恰到好处地衬托出氛围。
合练的效果立竿见影,夏晚晴和首席演员的配合更加默契,动作的衔接也更加流畅。
下午两点的专访,在音乐厅的贵宾室进行。
校报记者是个年轻的姑娘,戴着一副黑框眼镜,眼神里满是好奇。她先问陆川,如何看待东方诗词与西方艺术的融合。
陆川笑着回答,诗词和艺术都是没有国界的语言,李白的豪迈与莎士比亚的深情,本质上都是对生命的赞美。
他指着窗外的拉德克利夫图书馆,就像这座图书馆,既藏着西方的经典,也藏着东方的古籍,文化的魅力就在于交流与碰撞。
夏晚晴则分享了舞蹈创作的心得,她拿出平板电脑,展示着墨舞与芭蕾融合的设计图。
东方的墨舞讲究写意,西方的芭蕾讲究写实,两者的融合,是写意与写实的对话,她说,就像水墨丹青与油画的结合,各有千秋,却又相得益彰。
三个小朋友也轮流发言,云南的小女孩说,她想把牛津的故事带回山区,讲给同学们听;
魔都的小男孩说,他要把东西方的书法都学好;华裔小朋友则用中英双语说,她要做文化交流的小使者。
记者听得连连点头,手里的笔在笔记本上飞快地记录着。
晚上七点的聚餐,设在当地华人社团的会馆里。
会馆的墙上挂着红灯笼和中国结,桌上摆着红烧肉、糖醋排骨、麻婆豆腐等家常菜,满室都是熟悉的香味。
华人社团的代表们纷纷举杯,欢迎晴川工作室的到来。
一位白发苍苍的老华侨握着陆川的手,声音里满是激动,你们把中国的诗词和墨舞带到牛津,是做了一件大好事啊!
他眼眶泛红,我在英国待了五十年,还是第一次看到这么精彩的东方艺术展演。
聚餐结束时,已经是深夜。
团队成员走在牛津的街头,月光洒在古老的石墙上,投下斑驳的影子。
陆川手里攥着老华侨送的一本线装版《唐诗三百首》,书页已经泛黄,却保存得完好无损。
夏晚晴走在他身边,手里拿着芭蕾舞团首席演员送的足尖鞋,鞋面上绣着一朵小小的梅花。
林野靠在路灯杆上,正在和助手沟通明天的彩排细节。
他说,要把投影里的竹换成梅花,呼应晚晴的足尖鞋,这样更有寓意。
陆哲戴着耳机,正在听刚混好的《静夜思》钢琴奏鸣曲版,手指在膝盖上轻轻打着节拍。
凌薇则在整理今天的拍摄素材,屏幕上播放着夏晚晴和首席演员合练的画面,美得像一场梦。
周曼看了一眼手里的行程表,笑着说,明天下午三点,音乐厅的门票就会正式开售,我已经收到消息,很多牛津的学生和市民都在等着抢票呢。
她转头看向陆川和夏晚晴,眼里满是期待,明天的彩排,一定要做到万无一失。
月光下的牛津,安静而祥和。
古老的教堂传来悠远的钟声,像是在为这场即将到来的文化盛宴,奏响序曲。
陆川低头翻开手里的《唐诗三百首》,扉页上是老华侨的题字:“墨韵西传,文脉永续”。夏晚晴的足尖鞋、林野的投影方案、陆哲的配乐小样、凌薇的剪辑素材、周曼的行程表,安静地躺在他们的包里,与牛津的月光融为一体。
而音乐厅的舞台上,全息投影设备的指示灯,正一闪一闪地亮着,像是在等待着明日的璀璨绽放。
喜欢。