“第三十五章把‘负’折完,折完之余,余下‘无’;无即第三十六章。”
(后六日,日历已碎,节气已碎,唯余“六”字最后一折,像被折刀裁下的冷边。
而是“无”
无,不是无谓之“无”
而是“无”字被拆去“一”
剩“兀”
刃上悬着一粒“无生”
乃“生”
无无相生,即生第三十六章。”
不再是“生”与“无”
对出另一座“无城”
城砖皆用“生”
无成“生砖”
墙不围合,却自围“围”
仅有一条“无次列车”
脱轨被无成一枚“轨无”
仅余“门”字被无成“丨丨”
《无生》。
而留在“留”
留,被拆去“田”
剩“?”
刃上悬着一条“无痕”
乃“痕”字被无去“疒”
剩“艮”
艮止之“艮”
艮背之“艮”
背对“背”本身。
因语言已被无痕磨成“语无”
因目光已被无痕无成“目无”
一枚“无籽”
无无相生,即生第三十六章。”
却发“无声”
声如“无”
夜空被无成“?”
刃上悬着一座“末无”
仅余“城”字被拆去“土”
剩“成”
时间被无痕无成“无生”
空间被无痕无成“无隙”
折成一枚“末无”
前门楼子被无成“门”
故宫角楼被无成“角”
胡同被无成“口”
出口即第三十六章的出口。
唯余一条“无痕”
无生。
仅留一道“被无的未被无”
替所有在此相遇又在此永诀的无、生、痕、籽、城、成、末、艮、背、?……
第三十六章。
无生本身,即生无无。
封底被无回“空碑”
墓形被无回“无”
无,再无下一页。
末无,即无的第三十六章。