笔趣阁小说 http://www.023dn.com/
“鲁镇的酒店的格局,是和别处不同的:
都是当街一个曲尺形的大柜台,柜里面预备着热水,可以随时温酒。
做工的人,傍午傍晚散了工,每每花四文铜钱,买一碗酒,——这是二十多年前的事,现在每碗要涨到十文…”
天色缓缓暗成淡蓝色,冷杉树的树影在城市的各处亮起,街角的铜像喷泉被染成夕阳的色彩,龙川彻看着夜幕慢慢拉下突然想到前世这篇知名的文章。
文人未必都是穷的,但是龙川彻肯定是窘迫的。
他没有谈过恋爱,出来也打算随便逛逛。
再说聚会这种东西不应该是公费吃喝么?
龙川彻看了看附近年轻的脸,知道这群学生们大概还没染上腐败那一套。
7900円的消费,龙川彻昨晚既没有跑到人家家里窃书,也不能一字排出九文大钱。
于是大家看到这名长相清秀的男人羞红的摸了摸脸。
“能赊账么?”
“噗嗤~”旁边的一个女生大概是没见过这种情况,一下没忍住笑了出来。
在日本,男女生约会倒是没有男生帮女生付钱的说法,但是像龙川彻这种带张脸来的也是少见。
“哈!所以木子你为什么要跟这种人交往。”
那名叫原木的学生当场跳了出来,像是电视里的无脑反派一样对着龙川彻极尽嘲讽。
“这家伙怎么看都是一个占女生便宜的小白脸!”
原木学长的当场发难让松枝木子脸色也有些尴尬。
龙川彻是她带来的,龙川彻下不来台她也下不来台。
“闭嘴吧你!”
松木枝子很凶很凶的瞪了那个男生一样,把手继续伸进皮夹子。
她知道龙川彻条件不好,也准备了他那份。
“啧啧啧啧…”
龙川彻承认他小看了这名满身肌肉的男生了,他一眼看出龙川彻的贫穷气息,看出了他长衣口袋里叮铃咣当没有两个子。
听着对方鄙夷的啧啧声,龙川彻脸皮再厚也不好意思继续让女生付钱。
“可以兼职么?今天圣诞节应该很忙吧?”
龙川彻四下望了望。
今天节假日,冷杉树上拉着五颜六色的彩带,白雪包裹的城市流光溢彩,人造的光线落在每个人脸上,各色的笑脸让人感到安静祥和。
听到龙川彻的话,穿着小西服店员看了眼在旁边安静喝茶的今村夏子。
在女生微不可察的点点头后,店员笑着说:“当然可以,您愿意帮忙再好不过了。”
茑屋书店不愧是全国连锁的大书店,贵是贵了点但是服务态度意外的好。
面对吃霸王餐的龙川彻,店家给他安排了一份翻译译本的活。
坐在角落的桃木桌边上,龙川彻拿到手上的是法国作家罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》。
一起聚会的很多学生已经走了,龙川彻撑着脸在那哆哆哆的敲着笔帽。
“抱歉,要不我帮你一起吧。”
书籍是市面上常见的英文译本,密密麻麻的字母看的松枝木子有些头皮发麻,她的对角很多学生还没离开,导致她想帮龙川彻付钱都不行。
男生都是好面子的,兜里没钱,笔里没油都是很多人不愿意遇到的事情。
虽然自己英文水平也一般,但是松枝木子觉得她来帮英和学院的龙川彻会更快一点。
龙川彻平静的摇摇头,翻译这个事情看起来只是用日文将原文翻译出来,但其实不是这样的。
同样的一段话结合本人文化素养翻译出来有不同的效果,如果只是单纯的英译日店家根本不用经常请人翻译。
就像《约翰克利斯朵夫》里面很知名的一句话。
“真正的强者是认清生活的真相并且依然热爱生活。”
这句话可以翻译成:世界上只有一种英雄主义,就是看清生命的真相并且热爱它。
也可以翻译成:浅薄的人无法热爱生活,经过悲观主义而产生的乐观主义者是可以定义人生的人。
翻译是一件很精细的活,很多普通的译本经过译者的翻译会焕发别样的色彩。
龙川彻想了想将《约翰克利斯朵夫》的开篇这样翻译。
“江声浩荡,自屋后上升。
雨水整天地打在窗上。
一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。
昏黄的天色黑下来了,室内有股闷热之气。”
龙川彻思考后的开篇让在旁边看过来女孩眼睛亮了亮。
“江声浩荡,自屋后上升。”这句话直译的话就是“屋子坐落在江边。”
“你以前做过翻译?”说话的是刚才那名没憋住笑的女生,很多圣诞节有活动的人已经走了,她包括今村夏子他们则留在茑屋书店闲聊。
包括那名让龙川彻下不来台的男生也在虎视眈眈盯着他。
泡妞泡到这种程度也是没谁了,龙川彻撇撇嘴。
“没有,这种翻译对外语只要能看懂,主要的是自己本身遣词造句能力,以及对作品的理解。”
龙川彻一脸没什么了不起的模样,女孩深深的看了男生一眼捂了捂胸口。
同样的话不同的人翻译出来有不同的美感,这是语言的艺术。
龙川彻开篇的这句话廖廖几笔,格局,气魄,美感尽显。
这种笔力对体育生可能没什么感触,但是如果是喜爱文学的人的话。
目标是东京大学文学部的女生挽了挽秀发。
“youneverrealizehowmuchyoulovesomeone,untilyowatchthemlovesomeoneelse.”
“这句话你怎么翻译呢?”
女生凑的很近,没注意到坐旁边的松枝木子鼻子不满意的蹙了起来。
凶凶的,像一只发怒的小老虎。
“直译的话是,你从未意识到自己有多爱某个
人,直到你看到那个人爱上别人。”
龙川彻想了想随口回答道。
“那翻译呢?”女孩凑的很近,脸几乎要贴到写字的龙川彻边上。
“纱织!不要太过分了!”
坐在旁边的松枝木子一把把凑过来的女生推开。
“翻译的话可以读作,爱伴随第三者出现,结合情景的话也可以说成吃醋的女生最爱你。”
名叫纱织的女孩调皮的对松枝木子眨了眨眼睛,然后就被恼羞成怒的松枝木子按在了沙发上。
青春期的男女总是有着盈满的活力,龙川彻摇了摇脑袋没有多管,笔尖在一句常见的短语前面停了下来。
“我爱你。”
这三个字要翻译成怎么样的日文才好。